Scattered Shreds of Sapphic Poetry—If Not, Winter: Fragments of Sappho by Anne Carson

the cover of If Not, Winter

Buy this from Bookshop.org to support local bookstores and the Lesbrary!

My girlfriend’s and my 10-year anniversary was this month, and I figured it was well past time we bought our own volume of Sappho.

For those who don’t know, Sappho was a poet from the island of Lesbos who lived around the turn of the 6th century BC. In her day she was known as “the Tenth Muse,” and though her lyric poetry and songs were some of the most influential in the ancient Greek language, only fragments of her works survive. It’s from her legacy that both the terms sapphic and lesbian are derived.

Unsurprisingly given how iconic her work is, there have been many translations of Sappho’s poetry published over the years, and it’s amazing how different they can be. Now, translation, as an art form, is often not given the credit it deserves. There’s a dream our culture has of a passive, invisible translator, someone who can provide the pure, unaltered meaning of a text without inserting anything of themselves in the process. It’s an impression of translation people get from foreign language dictionaries and algorithms like Google Translate; this idea that perfect, impersonal translations between different languages is ideal, or even possible. The truth is, however, that it isn’t reality. Translators are active participants in the writing process, just as authors are. This becomes especially clear with poetry—the density of meaning that each word has in a poem starkly illustrates just how difficult and creative the task of translation is.

Thankfully, I knew exactly which version of Sappho I wanted to get—Anne Carson’s If Not, Winter: Fragments of Sappho. Carson is a prolific and well-respected translator of ancient Greek works, and tends towards starkly simple and evocative language in her translations. If Not, Winter is that in the extreme; each page is mostly blank, with one to a handful of fragments on them. The reverse of each page holds Eva-Marie Voigt’s transcription of the ancient Greek, but even if you can’t read any of it at all, Carson’s English translation is more than compelling enough. What strikes me most about it, especially over other translations, is just how obviously fragmentary every piece of a poem is. Carson calls attention to where pieces of the original poems are missing with heavy use of open brackets and line breaks, and the effect is immediate and profound. Just flipping through, there’s no mistaking that you’re reading the scattered shreds of a much larger body of lyric work. Carson also avoided inserting words not present in the original Greek whenever possible, even when doing so sacrifices the clarity that articles or pronouns might provide. Everything feels short, poignant, bittersweet—the echoes of great words, great loves, barely remembered.

Of course, if a translated work benefits from its translator’s talent and vision, so too is it influenced by their biases. There are a few small things in If Not, Winter that felt oddly hesitant with Sappho’s, well, sapphic legacy. Carson’s introduction mentions that Sappho loved women deeply, and adds, “Can we leave the matter there?” Her description of Sappho’s family includes a husband and a daughter, despite the fact that evidence of either are extremely sparse and potentially suspect; for these details she cites only “biographical sources,” when the rest of the introduction is full of far more specific and thorough citations. Many women that appear in the fragments themselves are described in the appendix as “possible companion[s] of Sappho,” while her brother’s lover is explicitly given as his “girlfriend.” All this is just the supporting material, though—with the translation itself, I’ve only taken issue with one thing so far. This may be extremely nitpicky of me, but in fragment 102, Carson translates παῖδος—a word for a young person—as “boy,” even though “girl” would be just as accurate, and “youth” more accurate still. I’ve seen other classicists confused by this choice as well; it’s usually the one main complaint about an otherwise stellar translation.

That said, I’m overall quite pleased with If Not, Winter. There’s something extremely powerful about looking at words written more than two and a half thousand years ago and reading them, simply stated, on a blank page—seeing a single recovered noun or adjective, and knowing the whole song that once held it was sung across the entire ancient Mediterranean world. That’s the bittersweet thing about Sappho: so much has been lost, but also, what a miracle that this much has been saved! I do appreciate that Carson leans into this heart-wrenching contradiction by not covering up the holes in our knowledge, and fully embraces what’s left as, well…fragments of Sappho. Because the beautiful truth is that despite it all, despite what people may say or think, despite how much of the Tenth Muse’s music is gone forever, we do remember her—even here, in another time.

Sea Monsters and Lesbian Pirates: The Abyss Surrounds Us & The Edge of the Abyss by Emily Skrutskie

the covers of The Abyss Surrounds Us & The Edge of the Abyss

Bookshop.org Affiliate Link

The Abyss Surrounds Us and The Edge of the Abyss feel like one book that’s been split in two. And I mean that in the best way possible—one of my biggest frustrations with young adult fiction is when it doesn’t take the time to slowly and properly develop its themes, characters, narrative payoffs, and romances. The Abyss duology doesn’t fall into that “fast food” pitfall; there’s plenty to chew on here, though it’s not like the story has a slow start. Quite the opposite, in fact: though there’s quite a lot of worldbuilding setup that the first novel has to do, The Abyss Surrounds Us takes the classic science fiction approach of dropping the reader into the deep end and letting us acclimate as the story goes. A hard trick to pull off, but Skrutskie manages it while also developing a cast of delightfully intriguing characters.

But I’m getting ahead of myself. What is the Abyss duology actually about? The books take place in a near future where the Earth is mostly flooded, and sea travel is the most important means of global connection left to humanity. Naturally, this means pirates—and charmingly, it also means genetically engineered sea monsters raised and trained to defend ships from pirates. As fun as that premise sounds in theory, the execution is even better. The protagonist, Cas, raises and handles these “Reckoners,” as the big beasties are called, but finds out quickly into her first mission that the world is a lot more complicated than she may have assumed. Skrutskie does an excellent job making every character feel real and multi-dimensional—from the terrifying pirate queen Santa Elena, to the roguish pirate Swift with whom Cas has immediate and obvious chemistry, to the horrifically strong but recognizably animal Reckoners themselves.

A lot of these elements—the culture around Reckoners and pirates, the romance between Cas and Swift, the escalating conflict for control of the sea—are resolved satisfactorily enough by the end of the first book, but some of the best payoffs come in the second. In a way, it is both the Abyss duology’s greatest strength and weakness, because for some reason I just never see people talking about The Edge of the Abyss. And I don’t know why! Granted, these books can be pretty hard to find—no library system near me had any copies (though they do now carry Skrutskie’s new trilogy about men piloting spaceships—go figure).

Point is, the Abyss duology is highly underrated—and The Edge of the Abyss  is not to be slept on, especially for anyone who enjoyed The Abyss Surrounds Us. I’m not sure I could even separate them enough in my head to decide which one is better…though you do need to get to the second book to see a ship getting attacked by a giant squid. Which is a fact, I think, that speaks for itself.

Content Warning: animal injury/death

Samantha Lavender is a lesbian library assistant on the west coast, making ends meet with a creative writing degree and her wonderful butch partner. She spends her spare time playing and designing tabletop roleplaying games. You can follow her @LavenderSam on tumblr.

A Sapphic Sequel to Shakespeare’s The Tempest: Miranda in Milan by Katharine Duckett

the cover of Miranda in Milan by Katharine Duckett

Amazon Affiliate Link | Bookshop.org Affiliate Link

Out of all of Shakespeare’s comedies, The Tempest has always stuck out to me as particularly odd. The play’s initial premise hardly seems like it belongs in a comedy at all—an ousted duke raises his daughter alone on a magical isle, binding spirits to his will and planning his vengeance for a dozen years before wrecking the king of Italy’s flagship with a sorcerous storm. And Prospero’s plan indeed unfolds, Monte Cristo-like, exactly as he wills it. But while we see the magician conjure ghosts and minor deities to serve him, enchant people with magical sleep and paralysis, and master the very elements of the isle, the play wraps up with the same brotherly reunions, marriage engagements, and heartfelt speeches as any of the Bard’s other comedic productions.

Author Katharine Duckett must have been just as intrigued by this curious juxtaposition as I am, because her debut novella Miranda in Milan explores precisely what happens after Prospero and his daughter Miranda return to Italy. Miranda in Milan is a direct sequel to The Tempest, staying faithful to the events in Shakespeare’s play but assuming that (written and staged as it is, largely from Prospero’s perspective) it may be the account of a somewhat unreliable narrator. Instead, Duckett gives us Miranda’s point of view. Miranda is a fascinating and compelling character for how little time she actually spends on stage—John William Waterhouse’s classic painting Miranda–The Tempest showcasing how much space she occupies in our collective imagination of the play. In Miranda in Milan, Duckett asks the very pertinent question, “what does a sorcerer’s daughter, who has lived practically alone on an island for almost all her life, do when suddenly brought to one of the largest cities in sixteenth-century Italy?”

The answer, delightfully, is that she falls in love with a Moorish witch working as a chambermaid in the Milanese castle. Together, the two of them are forced to solve the mystery surrounding Prospero’s exile. Was it truly ambition that led Antonio to betray his brother? And what ever happened to Miranda’s mother, who in all of The Tempest is mentioned only once? Miranda in Milan does a good job fleshing out the shadow that The Tempest casts, the context that either rings insincere or is brushed away in the original play. This includes some of the more problematic aspects of Shakespeare’s writing, gendered and racialized alike. The character of Caliban looms arguably larger out of Shakespeare’s pages than even Miranda does. Considering the amount of academic ink that has been spilled over Caliban in the past, I could see the argument that Duckett leaves him rather too conveniently out of sight. Personally, I found her portrayal of Caliban to be deeply sympathetic, with a clear influence on the story that ran throughout the novella. Duckett clearly set out to write a book about Miranda, but Miranda’s relationship to Caliban is an unavoidable aspect of her character, and I enjoyed how that informed the story.

Which brings me finally to Ferdinand, and possibly what I enjoyed most about Miranda in Milan. Like I mentioned earlier, Duckett doesn’t directly contradict anything in The Tempest; she merely expands and recontextualizes the events of the play. By all accounts, Ferdinand isn’t a bad man in either book—which is what makes Miranda’s journey such a compelling metaphor for the forces of compulsory heterosexuality. Miranda is raised never knowing another mortal woman. Her father, the civilized patriarch who “tamed” the feminine wilderness of Sycorax and the island, is her only source of information about the world and its workings. The same father regularly enchants her into slumber when it suits his purpose, and spends a great deal of the play manipulating her into falling in love with a man of his choosing—who, again, is literally the first person Miranda has ever seen outside the men she grew up around. Is that love? Would true love require such Herculean effort, the spells and stories and years of isolation, to produce? Or is it simply a role in a play, in which Miranda’s lines were written for her long ago? Even after Miranda becomes aware of the possibility of women loving each other, deviating from that script would cost Miranda the security, protection, and power of becoming queen of Naples by Ferdinand’s side—and earn Prospero’s tempestuous wrath. This choice will feel familiar to many lesbians in our society, and it is the choice that Miranda has to make in Milan.

I have a lot to say about Miranda in Milan for how slim a volume it is. Personally, I would have loved for the novella to engage with The Tempest on a metatextual level, not just a literal one (though there is a great line about how Prospero “always spoke as if he were performing,” which tickled me pink). I realize, however, that would probably turn the book into more of a deconstruction of The Tempest rather than a sequel, which Miranda in Milan excels at being. It’s fun, it’s cute, and it doesn’t take much longer to read than the original play. In my mind, this is just how The Tempest ends for me now.

Samantha Lavender is a lesbian library assistant on the west coast, making ends meet with a creative writing degree and her wonderful butch partner. She spends her spare time playing and designing tabletop roleplaying games. You can follow her @LavenderSam on tumblr.

Sam reviews Other Ever Afters by Melanie Gillman

the cover of Other Ever Afters

Amazon Affiliate Link | Bookshop.org Affiliate Link

If you spend much time on Tumblr—and who doesn’t, these days—there’s a good chance you’ve seen at least one of Melanie Gillman’s gay fairy tale 24-hour comics. They’re well-loved on the microblogging social media, and for good reason. With simple but beautiful panels, an enchanting storybook feel, and a tender heart at the center of all of them, it’s hard not to stop and read each all over again whenever they pop up on the dashboard. You can go read all four 24-hour comics on Gillman’s personal Tumblr (including my favorite, “Hsthete”), but you can also find them in their recently published anthology Other Ever Afters.

As a proper graphic novel anthology, Other Ever Afters adds three new fairy tale comics to the four Gillman was already known for. The additions match in tone and style quite well, and it was a delight seeing the originals existing outside of a computer screen. It’s a beautiful book, hefty in the hand and bursting with color. The stories themselves are sugar-sweet romances, chaste but decidedly queer. A quiet longing runs through many of them, a sense of things being not quite right—seeing this familiar queer dilemma resolve with a fairy tale’s characteristic turn comes with a slight subversive thrill and a good deal of warm fuzzies each time. The addition of an illustrated introduction and epilogue was a particularly nice touch, one which I think pulls the entire book together in a wonderful way.

Other Ever Afters is the perfect kind of graphic novel to own, to have at disposal any time you’d like to read a short, sweet, queer fairy tale romance. Even if you have no plans to buy it though, I’d recommend checking out a copy from your local library, just for the experience of reading these stories in print for the first time.

Samantha Lavender is a lesbian library assistant on the west coast, making ends meet with a creative writing degree and her wonderful butch partner. She spends her spare time playing and designing tabletop roleplaying games. You can follow her @LavenderSam on tumblr.

Sam reviews Dreadnought & Sovereign by April Daniels

the covers of Dreadnought & Sovereign

Amazon Affiliate Link | Bookshop.org Affiliate Link

I’m not all that into superheroes—I don’t really read comic books, I don’t follow superhero media—but I really enjoyed both Dreadnought and its sequel Sovereign by April Daniels. The books are set in a comic-book-esque modern day, where supervillains appear in history textbooks and it’s not unusual to see flying strongmen punch antimatter androids above the downtown skyline. It’s during just such a superfight that the mantle and powers of one of the world’s strongest heroes, Dreadnought, are unexpectedly passed (another comic book trope, I’m pretty sure) to trans teenager Danielle Tozer. The sudden superpowers speed up her transition, but bring with them a host of pressures, judgements, and expectations from both the heroes and villains of the city alike. With her life upended and her family providing its own challenges, Danielle has to figure out who she wants to be with the whole world watching.

I could pretty easily guess that Dreadnought and Sovereign are the author’s first novels; a few expository and dialogue choices stand out a bit awkwardly, and I simply can’t believe the characters are as young as the text claims them to be. All that is overshadowed, however, by how the books manage to balance the union of both trans and superhero narrative. Bluntly put, Dreadnought and Sovereign are popcorn books—and I mean that in the best way possible. They’re fun, easy to read and hard to put down, and best of all, they have a lot of heart. A lot of trans literature from the past 15 years feels laser-focused on struggle and suffering, so a story about being trans that’s also cheesy genre fiction was (to me, at least) a welcome breath of fresh air. 

Coming at it from the other side, YA adventure novels that try to include a trans character without turning into a book about being trans can sometimes feel a little flat, a little shallow. In Dreadnought and Sovereign, Danielle’s life is equally defined by her gender and sexuality as it is by her superpowers; the worst the novels get is a little over-explanatory of certain terms and concepts related to trans identity and issues (but also superhero identity and issues, to be fair). As I read, I could actually feel myself relax as I realized that April Daniels was taking the struggles of a newly out trans woman seriously, but not losing sight of joy along the way.

The world needs more books like these. As coincidence would have it, April Daniels and I actually graduated from the same literature program (though separated by I’m not sure how many years). It’s not hard for me to imagine the pressure she must have received to write serious works full of sad, serious people, and I’m so glad that these are the novels she decided to create. Trans authors deserve just as much range of expression as their cis counterparts, and stories like Danielle Tozer’s deserve to be told.
Supposedly Daniels is working on a third book in the series, but with where Sovereign ended, I don’t think you should wait for it to be finished before picking up the first two—even if, like me, you’re not that into superheroes.

Content Warnings: transphobia, homophobia, child abuse, torture, violence

Samantha Lavender is a lesbian library assistant on the west coast, making ends meet with a creative writing degree and her wonderful butch partner. She spends her spare time playing and designing tabletop roleplaying games. You can follow her @LavenderSam on tumblr.

Sapphic Novellas To Read In November (Or Any Time!)

You won’t catch me trying to write any novellas this November (respect for anyone who tries to write 50,000 words in a month, it’s just not in my plans any time soon), but I did read a few! To my mind, novellas occupy a challenging space when it comes to fiction. They need to be so much more tightly focused than a novel, and when done poorly they can feel anemic by comparison. On the other hand, novellas have vastly more space to breathe and play than a short story ever could; when done well, they’re like a satisfying main course next to a short story’s minimalist appetizer. The following novellas ran the spectrum in my opinion, though I think there’s something worthwhile in each of them for readers and writers of novellas alike.

Orpheus Girl by Brynne Rebele-Henry

Orpheus Girl by Brynne Rebele-Henry is a very loose retelling of the myth of Orpheus and Eurydice, set in mid-2000’s rural Texas. It is also absolutely brutal to read. The underworld here is a conversion therapy camp that lesbian teenagers Raya and Sarah are sent to after their relationship is discovered. Raya is bent on saving Sarah and leading them out of there, but the things they are forced to endure are not easy to stomach, especially with the knowledge that this sort of thing still happens today. Of the novellas I read this month, Orpheus Girl is the only one that I felt had more words to play with than was strictly necessary, and could afford to spend them luxuriously. I can tell that the author was primarily a poet before moving to fiction. Still, reading Orpheus Girl left me in a half-heartbroken haze—I appreciate books like these, but they’re the reason I generally stick to lesbian fantasy and sci-fi more than any other genre of sapphic fiction.

Content Warnings: homophobia, transphobia, child abuse, self-harm, suicide attempt, torture

the cover of Fireheart Tiger

Fireheart Tiger by Aliette de Bodard is a small, anxious story about finding agency while trapped in restrictive relationships. Princess Thanh and her kingdom of Bình Hải are stuck in several, be it with more powerful nations, former lovers, or even Thanh’s own mother. Fireheart Tiger is the shortest book here, and I felt like it struggled the most with the novella format. A large portion of this book is spent telling rather than showing, and the overall effect is that most of Fireheart Tiger feels like it is spent deep inside Thanh’s internal ruminations. Which isn’t to say that the situations it presents aren’t compelling; Thanh’s political predicament is a thorny one that presents no clear solution, likewise Thanh’s struggle to reconcile her troubled relationship with her mother and their cultural tradition of filial piety. However, Fireheart Tiger lost me at its treatment of the only overtly masculine sapphic character. I understand what Eldris is supposed to represent in the narrative—both the threat and unavoidable gravity of an imperial nation—but in practice it just feels like she was written like a man, which is a stereotype of masculine lesbians that I hate to see in any story.

the cover of Spear by Nicola Griffith

Spear by Nicola Griffith is another loose retelling of old myths, this time a clever weaving of medieval tales regarding Peretur—also known as Perceval, Parzival, or Peredur—along with a handful of other Arthurian elements. Set in 9th century Wales, Spear is a bewitching read right from the beginning, steeped in that subconscious feeling of agelessness that only really good fantasy can instill. The magic is mysterious and wild, the people historically grounded and human; each familiar name and face feels appropriately placed, and yet the story itself felt gripping and fresh. It has a young butch disguising herself as a man (without slipping into questioning her gender), a tender and passionate romance between a knight and a witch, a special import given to both etymology and food—in short, it feels like this book was written just for me, and I wish it were about a million times longer. As much as I want more lesbian low fantasy like this in my life, though, I can admit that Spear is only as long as it actually needs to be. Should I try to write a novella after all? …Maybe next November. Maybe.

Samantha Lavender is a lesbian library assistant on the west coast, making ends meet with a creative writing degree and her wonderful butch partner. She spends most of her free time running Dungeons & Dragons (like she has since the 90’s), and has even published a few adventures for it. You can follow her @RainyRedwoods on tumblr.

Sam reviews Nona the Ninth by Tamsyn Muir

the cover of Nona the Ninth

Amazon Affiliate Link | Bookshop.org Affiliate Link

ʼTis at last that most frightful and morbid of months, a spooky season of ghosts and ghouls, the danse macabre we raise our jaded bones to join but once each year—October is here! And not a moment too soon, because it’s time to check in on everyone’s favorite lesbian necromancers from space. Three years ago, Harrow the Ninth managed to be both a hotly anticipated and shockingly unexpected followup to Tamsyn Muir’s debut novel. But after collectively turning our minds into pretzels trying to figure out what exactly was happening there, we finally have part three of the Locked Tomb series in Nona the Ninth.

Now, if you haven’t been keeping up with news of the series since you put down Harrow, you might be wondering—wasn’t the third book in the trilogy going to be Alecto the Ninth? And you wouldn’t be wrong. Alecto the Ninth is listed in all books published so far, and according to the author, the Locked Tomb was indeed intended to be a trilogy from the beginning. But Tamsyn Muir has since revealed that the first act of the novel ballooned while she was writing it, to the point that Muir’s editor forced her to break the manuscript into two books instead.

When I heard this news in the lead-up to Nona the Ninth’s release, I made peace with the possibility that previous protagonists Gideon and Harrow might not appear in this book at all. As it turns out, that was a very practical emotional defense to have going into Nona. If your only interest in these books is seeing more interactions between Gideon and Harrow, I don’t think you’ll like this particular novel. Which is a shame, because Nona the Ninth does a lot of other really neat things for the Locked Tomb quartet—and I say this as someone who has written extensively here about how much I love Gideon and Harrow! But here we get to see a side of Muir’s universe that we’ve only ever gotten hints at, and the characters she does choose to focus on definitely earn that spotlight. It’s not as surrealistically baffling as Harrow the Ninth was, but Muir doesn’t settle back into the comfortable foundations that I see now she was laying in Gideon the Ninth. I got a sense of Muir still pushing herself as an author, experimenting with form and narrative in exciting ways.

Because beyond the exposition and plot twists and preparation for the next book, Nona the Ninth grapples with some really compelling questions. What does it mean to love someone? Where do we look to find God, and what makes them worthy of our love—especially when God hurts us? What makes us worthy of the world’s love, after all we’ve done to hurt it? While Harrow the Ninth was unambiguously a book about grief, Nona plunges deep into the waters of family, faith, and forgiveness, all through the eyes of a girl who just wants one last birthday party before it’s too late.

I fully expect Alecto the Ninth to cast new light on the enigmas of Nona when it comes out. One of the really astounding things about the Locked Tomb series is how each book informs and illuminates the ones that came before. It makes them eminently re-readable, as each time through you see more and more pieces coming together to form a thematic whole. However, it also means that there is a lot of relying on faith that Tamsyn Muir will be able to cash the check she’s written with all this set-up, and I understand why some fans are looking at the looming end of the series with trepidation. Personally, I’m still safely on the side of eager anticipation for the series finale—though not as impatiently as I was between Gideon and Harrow. Even if the wait is long, I actually think Nona the Ninth provides exactly the kind of layered, thoughtful, yet charming company we need to make it through in the meantime.

Content Warnings: gore, violence, apocalypse

Samantha Lavender is a lesbian library assistant on the west coast, making ends meet with a creative writing degree and her wonderful butch partner. She spends most of her free time running Dungeons & Dragons (like she has since the 90’s), and has even published a few adventures for it. You can follow her @RainyRedwoods on both twitter and tumblr.

Sam reviews Robins in the Night by Dajo Jago

the cover of Robins in the Night

I first read Robins in the Night by Dajo Jago shortly after it came out in 2015. The literary landscape of lesbian fantasy novels was far scarcer even seven years ago than it is today; the YA publishing engine hadn’t yet realized the market it could exploit, and stumbling upon even a halfway decent book felt like finding buried treasure. Likewise, self-publishing was picking up steam but had not yet had its heyday—while I still think that self-publishing a novel requires an admirable level of audacity, in 2015 there were far fewer people who had actually taken that leap. So when word of a self-published, lesbian retelling of Robin Hood featuring a trans protagonist started going around, I went out of my way to borrow a family member’s Kindle so I could read it.

What I found charmed and surprised me in equal measure. Robins in the Night is hard to categorize. I can’t say that it isn’t a Robin Hood retelling, but if it is, it’s in the least possible way. It’s set in a fantasy version of England, but I couldn’t tell you in what time period or really much of anything much more specific about the setting. Consistent and detailed worldbuilding isn’t very important to Robins in the Night; it’s far more interested in fun wordplay, taking the piss out of men, and girls kissing. Oh, and also snails.

The novel tells the story of Marian Snoke, who is a thief. To most people, she is nothing; that is, until she falls in with the Hooded Council, an all-women group of thieves who use their ill-gotten gains to fund a refuge for the poor and downtrodden. The plot meanders its way forward from there, jumping from character to character, idling by moments and taking small diversions, pausing for intermissions and then suddenly leaping two steps ahead.

Rereading Robins in the Night now, what really struck me was just how young it feels. Every page dances with an energy both exuberant and clumsy. The book is just so excited to be here that it can hardly keep itself focused on any one story element for long. There’s a lot of inventively creative use of language in Robins in the Night, which ranges from cute to genuinely hilarious. The romance between Marian and Jemima in particular overflows with the disbelieving awe of gay young adults falling in love for the first time. In 2015, only a few years after I came out myself, it resonated deeply with my own recent experiences. Now, it’s a reminder of what it felt like to still be in the midst of figuring yourself out and finding love after being denied it for so long.

Youthful enthusiasm isn’t without its faults, of course. There are times that Robins in the Night feels hardly edited at all. Dajo Jago did not kill any of her darlings when writing her debut novel—though I can’t say that doesn’t make up a large part of its charm. What did bother me was several dips in tone that occur throughout the book, places where something hard and violent intrudes upon the largely light-hearted narrative. Which isn’t to say that Robins in the Night can’t or shouldn’t handle topics like death, maiming, and abuse of power—indeed, bigotry and prejudice are clearly important to the author and the story. But Robins in the Night clearly wants to be a happy kind of fairy tale, and it can feel a little jarring when it decides to dip into the grimmer reaches of that genre.

But despite any clumsiness that may arise from being a new author’s self-published work, Robins in the Night is most definitely worth a read—I even think it has the potential to be at least a few people’s new favorite book. I certainly enjoyed revisiting it…although I’m still not sure what’s so important about the snails.

Content Warnings: racism, transmisogyny, implied child abuse

Samantha Lavender is a lesbian library assistant on the west coast, making ends meet with a creative writing degree and her wonderful butch partner. She spends most of her free time running Dungeons & Dragons (like she has since the 90’s), and has even published a few adventures for it. You can follow her @RainyRedwoods on both twitter and tumblr.

Sam reviews Burning Roses by S. L. Huang

the cover of Burning Roses

Amazon Affiliate Link | Bookshop.org Affiliate Link

I don’t want to spoil too much about Burning Roses by S.L. Huang, because first and foremost it is short. It is a proper novella, clocking in at just over 150 pages long. If you can get your hands on this little volume, I recommend you slap on some sunscreen and take it out to a nice park bench for an hour or two. That’s what I did, and I had a lovely time with it.

Burning Roses asks the question, “what if Little Red Riding Hood and the mythic archer Hou Yi were traumatized, middle-aged lesbians?” World-weary and with most of their stories already behind them, Rosa (Riding Hood’s actual name) and Hou Yi are practically the only characters in this book, and spend most of it slowly teasing out of each other just how badly they’ve messed up their own lives. I found both characters fairly compelling pretty quickly, and I didn’t have any trouble turning pages to see more of them. The worldbuilding is slightly less strong; set in a fairy-tale version of Europe and China, Huang mixes vague but evocative fantasy staples like sorcery and rampaging monsters with the more specific novum of grundwirgen, talking animals or human-animal shapeshifters that stand in for all Grimm- and Lang-style bestial characters. Thankfully, the book just isn’t long enough for this mismatch of specificity to become jarring.

In that respect, the length of Burning Roses does a lot of work both for and against it. I got the feeling that if it were longer, Huang might have been tempted to spiral out into unnecessary worldbuilding, where instead what we got is really all we need to serve the story. On the other hand, I don’t think anyone will be rereading Burning Roses for the thrill of experiencing the arc of Rosa’s romance again. Not that it wasn’t heartfelt, it certainly was—but in a slightly shorthanded, “you lesbians reading know the feeling” kind of way. What stood out to me most, however, is that there really isn’t a single chapter—or even a paragraph—out of place in this book. It’s been edited down to a strong, streamlined story; fantastical for sure, but with the very human issues of self-deception and the difficult working of making amends at its core.

When something like that comes along in such a quick and easy package, how could I not recommend it?

Samantha Lavender is a lesbian library assistant on the west coast, making ends meet with a creative writing degree and her wonderful butch partner. She spends most of her free time running Dungeons & Dragons (like she has since the 90’s), and has even published a few adventures for it. You can follow her @RainyRedwoods on both twitter and tumblr.

Sam Reviews The Telling by Ursula K Le Guin

the cover of The Telling

Did you know that Ursula K. Le Guin wrote a science fiction novel with a lesbian protagonist? I wouldn’t blame you if not; The Telling is not one of her more popular books. I wasn’t even sure if I wanted to review it—I try to feature sapphic authors with my reviews here, if at all possible. But I have a soft spot in my heart for The Telling, and I do believe that it is highly underrated when it comes to Le Guin’s esteemed corpus of work.

The Telling is part of the fan-dubbed “Hainish Cycle,” a group of loosely connected books and short stories that boasts some of Le Guin’s most widely respected works, including The Left Hand of Darkness and The Dispossessed. They weren’t exactly intended to build a cohesive canon between them, but the general gist is that humans originally spread throughout the galaxy from a planet called Hain. The Hainish colonies (including Earth) all eventually lost contact with and then memory of each other; each book or story then shows a planet at or shortly after the moment when contact is re-established. It’s a useful way to frame the classic sociological sci-fi writing that Le Guin is known for—an Envoy or Observer from the slowly burgeoning coalition of planets can arrive at a completely new human society, which Le Guin can then use to dissect and explore some facet of real life through speculative worldbuilding.

That said, The Telling feels a little different compared to the rest of the Hainish Cycle. And for good reason—released in 2000, The Telling is the first full Hainish novel Le Guin wrote since The Dispossessed in 1974. It reads softer, more intimate than the books that came before, feeling almost more like fantasy than science fiction at times. The Telling follows Sutty Dass, an Observer who arrives on the planet Aka to record its history and culture while Hain makes its diplomatic overtures. During the time dilation of Sutty’s near-light space travel, however, Aka experienced an intense social upheaval that saw a tyrannical capitalist hegemony take power over the planet and attempt to wipe out the entirety of Aka’s long history. It then falls to Sutty, who grew up under religious oppression on Earth, to uncover and understand Aka’s historical and spiritual traditions as they are actively being eradicated by the corporation-state.

The gay content in The Telling is rather subtle and subdued, but it isn’t an afterthought. Sutty’s lesbianism is an important aspect of her character, and when she starts meeting maz, the keepers of the Telling, many of them are gay couples as well. There is a quiet romanticization of gay monogamy throughout The Telling that moved me when I first read it, and although not every aspect of the novel has aged as well, I’m still very endeared of it for that reason. If you enjoy classic science fiction, where the point is less a thrilling story and more the discovery of a brand new world, The Telling is by far my favorite of the bunch.

Content Warnings: homophobia, suicide

Samantha Lavender is a lesbian library assistant on the west coast, making ends meet with a creative writing degree and her wonderful butch partner. She spends most of her free time running Dungeons & Dragons (like she has since the 90’s), and has even published a few adventures for it. You can follow her @RainyRedwoods on both twitter and tumblr.